REKLAMA

Hlavní rubriky receptů jídel a nápojů

Co se nám plete?

Mnoho omylů a mýtů z gastronomického světa.

Čínské zelí a zalí pekingské

Hlavně velké obchodní řetězce rádi matou své zákazníky. A právě u názvosloví čínského a pekingského zelí to dělají od samotného začátku, co se právě pekingské zelí začalo dovážet do Česka, bohužel pod názvam zelí čínské!

Kompot, džem nebo marmeláda?

Kompot snad pozná každý, zavařené kousky ovoce, buď ve vlastní šťávě, nebo například naložené v cukru. Ale jaký je rozdíl mezi džemem a marmeládou?

Latte a Latte Macchiato

Italské kávy, kdo by je neměl rád? Ale co který název znamená, jakou kávu nám vlastně číšník přinese? Pochutnám si nebo budu zklamaný?

Zavářky a vložky do polévek

Co je zavářka a co vložka? No aby to bylo „jednodužší“, některé ingredience, třeba těstoviny, jsou někdy zavářka a někdy polévková vložka.
Přejít na stranu:

reklama

Napište do okna našeho gastronomického slovníku hledaný výraz nebo klikněte na jedno z písmen abecedy